Today, fortunately, we can fix it without betraying the book.”Ĭhristie’s original title was used in all British editions of the crime novel until 1980, and was changed to “And Then There Were None” in an 1985 edition. In the UK, it was changed in the 1980s and today we change it everywhere,” James Prichard told RTL, adding that, “M y opinion is that Agatha Christie was above all there to entertain, and she would not have liked the idea of someone being hurt by one of her turns of phrase. This story is based on a popular nursery rhyme that is not attributed to Agatha Christie… I’m pretty sure the original title has never been used in the United States. “When the book was written, the language was different, and we used words that are now forgotten. Following approval from James Prichard, the great-grandson of Agatha Christie, the French publisher of her novels will change the title of her famed 1938 mystery novel to “Ils étaient dix” (There were Ten), from the “Ten Little Niggers” used since the first 1940 French translation of the book, French radio station RTL reported.
0 Comments
Leave a Reply. |